-
-
日本語って、書いたり打ったりするのと違って喋るのは凄く難しいんです…その場その場での対応を求められるために時間がかけられないから、でしょうか。
ウクのように4〜5年も居れば慣れるのかも知れないけれど、こちらで仕事するようになって2年弱、という自分には「聞く→頭で英語に変換する→英語で返事を考える→返事を日本語に翻訳する」という作業がまだまだ必要で…即、日本語で考えられるようにならなければいけないんですよね。
今日も"意思の疎通が上手く図れない"ことによる失敗があり…ちょっと凹んでおります(;_ _)。
( ̄・・ ̄)/
-
皆様おはようございます。
6時30分、乳淫姦邪からメールが
きました。状況でも経過でもなく
そこには一言…
ひもじいよ
と、ありました。
「ひもじい」なんて言葉…今どき
日本人だって使わないよ(>_<)!!
( ̄・・ ̄)ノシ☆ -
>>239
まだ様子が全くわからない状況
なので…明日(時間ができたら)
覗いてこようと思います。
>>240
そーなんですよ(-_-)。
普通「お腹すいた」とか「腹減った」
とか言いません?
日常的に「ひもじい」なんて使う
人、会ったことないですよ。
-
>>242
受け取ったのが自分以外(基本、
ガイジンなので)だったら意味
不明ですよ、多分。
>>243
経験ないので分かりませんけど
お腹(の中身)切って、次の日には
食べられるんでしょうか??
まだ「水だけ」とかかも…
( ̄・・ ̄)ノシ☆ -
さっきウクからメールが…
生きてるー?
こっちが聞きたいわ
無理です。私のキャパでは彼女の
代わりは務まりません(;_;)。
( ̄・・ ̄) -
-
東映にしても円谷にしても
POWER RANGERSよりずっと前、
'70年代から実写もアニメも
ガンガン輸出してましたから
実は大抵のガイジンが日本の
作品に触れて育つのですよ…
結構、意外でしょ?
昔、藤子不二雄サンが二人で
世界旅行した時に
『豪ちゃんスゲー!
イースター島で「マジンガー」
放送してた(@_@;)』
って驚いたそうですよ(笑)。
( ̄・・ ̄)ノシ☆